alfabetische woordenlijst

  • aardappelkroket
  • advocaat
  • Affila cress
  • agar-agar
  • alikruik ( kreukeltjes)
  • amuse-gueule
  • amuse-gueules
  • arame
  • Ashanti-chocolade
  • avocado
  • Baileys Irish cream
  • barbecue
  • bearnaise
  • beignet
  • beignetje
  • beignets
  • blinde vink
  • bouillon
  • broccoli
  • brownie
  • cacaokernen
  • cannelloni
  • carpaccio
  • chafing dish
  • cheddar
  • chutney
  • cider
  • cilinder
  • coulis
  • courgette
  • cous cous
  • crouton
  • croutons
  • crumble
  • crépinette
  • crêperie
  • espresso
  • eucalyptus
  • eucalyptusolie
  • finettes (fijne lapjes ontvet varkensvlees uit het middenstuk van de rug ) www.vlam.be
  • fruiten
  • garnalenkroket
  • gazpacho
  • gefruite
  • gefruite
  • gestoomd
  • gewürztraminer
  • gnocchi
  • groentesoepje
  • groentespiesje
  • hoeve-eitje
  • hopscheuten
  • huisgemaakt
  • hysop
  • Kanzi-appel
  • karamel
  • karameliseren
  • kippenfilet
  • koffie-aroma
  • kokoscake
  • kokosnoot
  • konfijten
  • krab
  • kreukeltjes ( alikruik )
  • kroket
  • kroketjes
  • kroketten
  • kumquat
  • kumquats
  • lasagne
  • lendenbiefstuk
  • madera
  • mais
  • maizena
  • mange-tout
  • marmelade
  • Maroilles
  • mascarpone
  • mayonaise
  • maïs
  • maïzena
  • mergueze
  • moelleux
  • morielje
  • mousseline
  • mozzarella
  • navarin
  • Nicolas-aardappelen
  • ossentong
  • paella
  • pana cotta
  • papillot
  • papillotje
  • papillotten
  • parmaham, ham uit Parma
  • pickles
  • Pineau des Charentes
  • polenta
  • portobello
  • quadrilleren
  • rettich
  • ricotta
  • rilette
  • risotto
  • rollade
  • rumpsteak
  • rösti
  • saffraan
  • saladbar
  • seizoengroente
  • seizoengroenten
  • selfservice
  • shake
  • shiitake
  • shiso
  • sint-jakobsmossel
  • Sint-Sixtus
  • skrei
  • sliptong
  • sojasaus
  • spaghetti
  • speculaas
  • steak
  • taboulé
  • tapenade
  • tartaar, tartaar van rund, tartaar van tonijn
  • tearoom
  • tearooms
  • teppanyaki
  • terrine
  • terrines
  • terrinetje
  • togarashi
  • tom poes
  • tom poezen
  • tompouce
  • tompouces
  • trappist
  • trappistenbier
  • truffelaardappelen
  • uienringen
  • vanille-ijs
  • vinaigrette
  • vogel zonder kop
  • wasabi
  • whisky
  • witte-wijnsaus
  • wittewijnsaus

dinsdag 26 mei 2009

20090524-huisgemaakt

Net zoals hausgemacht in het Duits of homemade in het Engels, kunnen wij huisgemaakt gebruiken om de klanT erop te wijzen dat het effectief om een eigen bereiding gaat.
Huisgemaakt stat trouwens in het Groene Boekje en kan dus als een ingeburgerd woord beschouwd worden.

zondag 5 oktober 2008

slip of slibtong

Gelach en gebulder alom wanneer we een gerenommeerd restaurant passeren die op een groot bord zijn suggestie van de dag aankondigt als sliptong.
Een joekel van een fout denken we, een kemel.
Dit moet toch slibtong zijn. Hoe moet die zeetong nu een slip aantrekken?
Thuisgekomen verdiepen we ons even in de materie en zoeken we het een en ander op.

Tot onze verbazing zien we dat het inderdaad sliptong moet zijn!
VRT Taalnet schrijft :

sliptong / slibtong *
Correct is: sliptong.
Slip is vermoedelijk etymologisch verwant met de werkwoorden slippen en slepen.

Andere informatie (http://www.schmidtzeevis.nl/html/slibtong.html) zaait terug tweifel :

Slip(b)tong

Is gewoon ondermaatse tong. Er gaan talloze verhalen over de herkomst van de naam. In verschillende edities van Van Dale hebben verschillende namen gestaan of… helemaal niets. De voorstanders van de naam slibtong zeggen dat hij onder het slib vandaan komt. Degene die hem sliptong noemen beweren dat hij door de mazen van het net glipt. (Maar dan zou je zeggen dat hij ook niet gevangen kan worden).

Dan maar op zoek naar correcte informatiebij taaluniversum :

Slibtong / sliptong

Vraag
Wat is de juiste benaming voor de kleine zeetongen die vaak in restaurants worden opgediend? Is het: slibtong of sliptong?

Antwoord
Deze kleine zeetongen heten sliptongen.

Toelichting
Het woord sliptong is vermoedelijk etymologisch verwant met de werkwoorden slippen of slepen. Een sliptong is zo klein dat hij gemakkelijk door de mazen van het net slipt; sliptongen worden gevangen met een sleepnet. Het Woordenboek der Nederlandsche Taal vermeldt bij sleepharing 'met een sleepnet gevangen'. In sliptong kan sprake zijn van klinkerverkorting (sleep - slip), zoals in: greep - grip, kneep - knip, streep - strip, snede - snit.

Bronnen
Onze Taal 61 (1992), 127.

Naslagwerken
Woordenlijst (2005); WNT

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/745/

maandag 9 juni 2008

agar-agar

agar-agar

Dik Browne zijn stripheld heeft niks te maken met agar agar, Hagar zijn ega Helga daarentegen gebruikt misschien wel agar-agar in haar bereidingen voor de verschrikkelijke.


Agar-agar (ook 'agar' of 'kanten' genoemd) is het extract van een bepaald soort rood zeewier en heeft een sterk gelerende werking. Het kan gebruikt worden als bindmiddel bij o.a. confituur, pudding, (fruit)desserten, ijsroom en soep. Het is een vegetarisch alternatief voor gelatine dat wordt gemaakt van dierlijk beendermeel. Agar-agar gebruikt men ook vaak voor de bereiding van dieetproducten. Het heeft ook een E-nummer, namelijk E406.

tekst verkregen via : http://www.xquis.com/products/_nl/agaragar.htm

blinde vink

Een blinde vink zal altijd een vogel zonder kop zijn.
Verwar beiden niet en spreek zeker niet van een vink zonder kop of een blinde vogel.
Soms kan men wat te ver gaan.

VOLLE RIJST

VOLLE RIJST OF BRUINE RIJST OF ZILVERVLIESRIJST

zaterdag 19 april 2008

gazpacho

Verwar gazpacho niet met carpaccio.
Gazpacho is een Spaanse koude tomatensoep met look en komkommer.
Een carpaccio is een typisch Italiaanse bereiding met flinterdun gesneden rundsvlees.

dinsdag 15 april 2008

shiitake

Het meervoud van shiitake is : shiitakes.

Jaquesdirk@scarlet.be